Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мама, ты только выслушай. Я решил, что так будет лучше. Я должен отправиться в Калифорнию. Вы же с отцом всегда мечтали о безбедной жизни, чтобы никогда уже больше не думать о будущем.
– Я могу потерять тебя там, я не перенесу этого, – ответила она и сжала губы, точно от боли.
– Поверь, со мной всё будет в порядке. Возможно, что я буду там всего неделю, может быть, мне повезёт, и я найду крупные самородки на несколько миллионов долларов!
– Я даже не знаю, Эдвин. Ведь только Богу известно, какая там жизнь на западе.
– Я знаю, какая там жизнь. Там ищут золото, а золото – это богатство. Знаю, что нужно много трудиться, но я к этому готов. Я понимаю твоё опасение, но я должен ехать… Билет уже куплен, и даже чемодан собран.
После этих слов мать заплакала, она прижала к себе сына и, всхлипывая, проговорила:
– Ты сошёл с ума! Все в этой стране сходят с ума! Все помешались на золоте! Не уж-то бездушный металл отберёт у меня сына?!
Материнские слёзы не могли не задеть сердце молодого человека. Он понимал, как нелегко приходится его матери, по крайней мере, думал, что понимал это. Но внутренний голос продолжал уверять Эдвина, что на Западе с ним ничего плохого не случиться. Туда уехало столько его знакомых, и не уж-то все они погибнут? В Калифорнии дела обстоят, наверняка, так же как и здесь, на востоке: никто не может там так просто убить человека, ведь закон запрещает это. Да и если там и вправду далеко не все подчиняются закону, как считает Эрнест, почему же пострадать должен именно Эдвин? Он самоуверенно предполагал, что ни стрела индейца, ни пуля разбойника не настигнут его. И обнимая мать, Эдвин всё также с вдохновением говорил:
– Нет. Всё будет хорошо, я приеду, и мы заживём по-новому. Понимаешь, это прекрасный шанс, и не воспользоваться им я не могу. Я должен ехать.
Но мать Эдвина не могла смириться с его решением. Она выпустила сына из объятий и быстро подошла к двери, что вела на улицу. Загородив собой выход, она как можно твёрже произнесла:
– Я ни за что тебя не выпущу! Я запру тебя в комнате. Ты не поедешь в Калифорнию, потому что там тебя убьют!
Но Эдвин всё равно не хотел прощаться с мечтой, он вздохнул, подошёл к матери и снова обнял её.
– Мама, в том, что я поеду на Запад, ничего страшного нет, – успокаивал он её. – Я же буду там не один, там сотни таких же, как я людей. Мы же живём не в каменном веке, где на каждом шагу тебя поджидает опасность, наука развивается, появляются новые технологии, да и люди уже не такие как в каменном веке, никто же не съест меня в Калифорнии!
Мать поняла, что спорить с сыном, который, как и многие её знакомые, грезил золотом, бесполезно.
– Но ты же обязательно вернёшься? – спросила она, казалось, даже не осознавая, что этим вопросом даёт согласие на поездку.
– Обещаю, что вернусь, всего полтора или два года, и я вернусь.
Больше в тот день они не разговаривали, несколько раз ещё мать обнимала Эдвина и плакала.
Через неделю ранним утром Эдвин с матерью отправились на вокзал. Эрнест тогда работал, да к тому же явно не горел желанием провожать наивного младшего брата.
На вокзале, должно быть, толпилось тысяча человек, наверняка, все билеты на поезд до Индепенденса были проданы. Когда поезд, наконец, пришёл, Эдвин поцеловал мать, ещё раз сказал, что обязательно вернётся, и зашёл в вагон.
Эдвин удивился, насколько лёгким выдалось расставание, и от этого ему стало не по себе. Как только он занял своё место, его посетила мысль выйти из поезда и остаться в Нью-Йорке, но он не стал делать этого. Когда поезд тронулся, все сомнения разом рассеялись. Эдвин выглянул в окно и помахал матери…
Теперь он уже прибыл в Индепенденс. Легкомысленный и мечтательный молодой человек, даже немного эгоистичный, но при этом добрый, продолжал искать себе группу.
Эдвин шёл дальше по площади. Он приблизился к людям в таких же широкополых шляпах, как и у него, и спросил:
– Можно ли к вам присоединиться?
Один из золотоискателей с густой чёрной бородой обернулся к нему.
– Конечно, но вы должны сделать взнос в двести долларов, – сказал он, внимательно оглядывая Эдвина.
– Ладно, я согласен, – ответил через несколько секунд Эдвин.
Эдвин приготовил деньги, оставалось только устранить кое-какие формальности. Он обрадовался, что наконец-то нашёл себе компанию для долгого путешествия. Он встал рядом с повозками, на которых лежали лопаты и кирки, и принялся ждать с остальными, когда в группе наберётся достаточное количество человек.
Через минуту к ним подошёл высокий мужчина в белой рубашке и коричневых брюках на подтяжках. Он так же как и Эдвин, спросил, может ли он присоединится к этой группе и, когда ему ответили, что нужно внести двести долларов, тут же согласился.
Затем подошёл ещё один человек, он говорил очень тихо, и его взгляд то и дело метался из стороны в сторону, что показалось Эдвину странным и отталкивающим. Он так же согласился с условиями проводника и присоединился к остальным.
Прошло ещё несколько минут, и к повозкам подошёл человек в очках, сжимавший в руках книгу.
– Вам нужно будет сделать взнос в двести долларов, – ответил бородатый мужчина на просьбу человека в очках.
Человек в очках ненадолго задумался, вероятно, у него не было этих денег. Он сказал:
– У меня, к сожалению, с собой только сто пятьдесят долларов, но я доктор и думаю, что могу быть вам очень полезен в дороге.
Услышав это, проводник, немного подумав, всё же согласился на то, чтобы этот человек вошёл в его группу. Никто не стал возражать, что доктор будет вносить меньше денег: врачи так необходимы в подобных поездках, что их могли взять и вовсе без взноса.
Когда набралось около тридцати человек, проводник сказал будущим старателям, чтобы они следовали за ним. Осталось подписать соглашение и закончить подготовку к поездке.
Эдвин внимательно прочитал данное ему соглашение, в котором говорилось, что внесённые деньги идут на покупку провизии и инструментов по прибытию в Калифорнию. Прибыль от найденного золота, согласно договору, разделялась поровну среди членов группы.
После ознакомления с договором, все начали погружать на повозки оставшиеся вещи: лопаты, фонари, палатки, еду, котелки для готовки пищи, корм для лошадей. Всё тот же бородатый мужчина показал некоторым членам группы, где находятся конюшни, и они привели оттуда лошадей.
Началось распределение по фургонам, которые представляли собой крытые белым брезентом повозки с округлой крышей. В одном фургоне могло путешествовать до пяти человек, но если кому-то места всё же не хватало, ему предлагали ехать на лошади. Эдвин разделил фургон с тем самым тихо говорящим человеком с метающимся из стороны в сторону взглядом, каким-то светловолосым человеком и с доктором.
– Я Фрэнк Беннет, – приветливо сказал доктор и подал Эдвину руку.
– Эдвин Холл, – представился Эдвин, крепко пожимая руку Фрэнка.
– Ты из какого города? – спросил доктор, поглаживая лошадь.
– Из Нью-Йорка.
– А я из Балтимора. Я вообще надеялся присоединиться к той группе, в которой есть мои земляки, но меня попросили сделать взнос в триста пятьдесят долларов, мне кажется, это уже перебор! Я сказал, что являюсь врачом, но мне не повезло: у них уже был врач. Но всё же я не расстроился, ведь если ты доктор, то всегда сможешь найти себе место.
– Да, точно, доктора – самые нужные специалисты, – согласился Эдвин.
– А ты, Эдвин, слышал, что некоторые даже приобретали какие-то специальные машины для добычи золота? Они жутко дорогие, но тут, я думаю, важны не современные технологии, а удача.
Фрэнк улыбнулся, и лучи солнца, постепенно покидающего зенит, отразились в линзах его очков.
Эдвин решил, что ему определённо повезло, что он едет вместе с доктором. Фрэнк казался весьма неглупым и отзывчивым человеком, что естественно располагало к нему остальных людей.
К ним подошёл их светловолосый сосед и сказал:
– Меня зовут Томас Митчелл.
Он подал руку сначала Эдвину, а потом и Фрэнку, и они так же представились.
Том Митчелл был высоким и худощавым, его длинные пальцы тут же выдавали в хозяине ювелира.
– Мне кажется, – говорил Том, – надо решить, кто из нас будет управлять лошадью.
– Если честно, у меня это не очень хорошо получается, – признался Фрэнк, поправляя съехавшие очки.
– Тогда я могу, – сказал Эдвин. – В детстве я…
– Слушайте все сюда, – прервал его громкий голос проводника группы, старавшегося привлечь к себе внимание.
Все замолкли и подошли к нему поближе.
– Для тех, кто ещё не в курсе, меня зовут Роберт Рассел, – говорил проводник. – Я майор в отставке, участвовал в Мексиканской войне. И так вот… несколько слов о том, что нас ожидает на западе. Сразу предупрежу: путешествие к приискам не для слабаков. В дороге на нас могу напасть дикие звери или краснокожие, которые жаждут крови. Впереди нас ожидают сотни и сотни миль пути, и мы будем идти через пустыни и болота, может быть, некоторые из вас умрут от какой-нибудь заразы, такое тоже возможно. Я не пытаюсь пугать вас, а говорю о возможных проблемах, с которыми сам сталкивался. Да, далеко немногие вернуться назад, но те, кому удастся сделать это, можете мне поверить, будут миллионерами!
- Возвращение вперед - Самуил Бабин - Драматургия / Русская классическая проза / Прочий юмор
- Поэтический побег - Елизавета Абаринова-Кожухова - Драматургия
- Мама, я тут - Анна Киселева - Драматургия / Путешествия и география / Современные любовные романы
- Шарик с воздухом - Даниил Сергеевич Гарбушев - Драматургия / Остросюжетные любовные романы / Триллер
- Девушка с короткой стрижкой. «Отражение» - Даниил Сергеевич Гарбушев - Драматургия / Триллер